054041100564 Nosler podejmuje dodatkowe kroki, aby ich mosiądz stał się komponentem premium dla ręcznych loaderów. Mosiądz jest najpierw sortowany według wagi z tolerancją + lub - 0,5 grama, a następnie otwory zapłonowe są wygładzane. Nosler kończy przygotowanie łuski poprzez formowanie szyjki oraz fazowanie wewnętrznej i zewnętrznej krawędzi wlotu łuski. Wszystkie niezaładowane łuski Nosler mają stempel Nosler.
Nosler podejmuje dodatkowe kroki, aby ich mosiądz stał się komponentem premium dla ręcznych loaderów. Mosiądz jest najpierw sortowany według wagi z tolerancją + lub - 0,5 grama, a następnie otwory zapłonowe są wygładzane. Nosler kończy przygotowanie łuski poprzez formowanie szyjki oraz fazowanie wewnętrznej i zewnętrznej krawędzi wlotu łuski. Wszystkie niezaładowane łuski Nosler mają stempel Nosler.
Nosler takes a few extra steps with their brass to make it a premium component for the handloader. The brass is first weigh-sorted to within + or - 0.5 grains, then the flash holes are deburred. Nosler completes the case prep with neck sizing and chamfering the inside and outside of the case mouth. All Nosler unprimed brass bears the Nosler headstamp.
Top takeaways
Łuski Nosler są sortowane wagowo z dokładnością do + lub - 0,5 grana i mają rozwiercane otwory spłonki.
Łuski są kalibrowane w szyjce oraz fazowane na wewnętrznej i zewnętrznej krawędzi ustnika.
Każda łuska posiada znak firmowy Nosler na dnie, co potwierdza jej jakość premium.
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
Ostatnio oglądane
Ups! Coś poszło nie tak.
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Odkryj mosiężne łuski Nosler 204 Ruger! Premium jakość, 50 sztuk w opakowaniu, idealne do elaboracji amunicji. 🛠️ Sprawdź teraz!
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Zestaw Type S Elite zawiera trzy matryce: Type S Bushing Full Die, Type S Bushing Neck Die oraz Redding Competition Seating Die.
Matryce Type-S używają wymiennych tulei, które kontrolują średnicę szyjki łuski z dokładnością do 0,001 cala, oferując większą precyzję i kontrolę.
Tuleje są dostępne w hartowanej stali oraz z powłoką TiN, co zapewnia lepszą smarowność i minimalizuje nadmierne pracowanie mosiądzu.
Kaliber do łusek WILSON CASE GAGE L.E. WILSON 7MM WSM pomaga precyzyjnie ustawiać prasy do pełnego przeskalowywania matryc, zapobiegając nadmiernemu skalowaniu mosiądzu.
Jednoczęściowa konstrukcja umożliwia sprawdzenie całkowitej długości łuski oraz długości od punktu odniesienia do główki, zapewniając prawidłową przestrzeń nadłogową.
Dostępne są specjalne zamówienia na kalibry do łusek, które mierzą tylko długość łuski, co jest kluczowe dla magazynków z pasem.
Shellholder #26 pasuje do wielu kalibrów, w tym .17 REM, 204 Ruger, .221 Fireball, .222 REM, .223 REM, 7MM TCU oraz .380 Auto.
Produkt jest kompatybilny z różnymi typami nabojów, takimi jak 223 Remington, 380 Auto (ACP), 204 Ruger, 221 Remington Fireball, 17 Remington, 222 Remington Mag.
Producentem uchwytów łusek jest LYMAN, renomowana firma w branży.
Trzpienie wykonane są z wysokiej jakości stali nierdzewnej i pasują do narzędzi NT-3000 oraz NT-1000.
Średnica trzpieni do obróbki szyjek jest o .002" mniejsza niż średnica pocisku, a trzpieni rozprężających o .001" większa niż trzpieni do obróbki.
Użycie trzpienia rozprężającego przed obróbką szyjki poprawia precyzję i ułatwia proces obróbki.
Mandrelle wykonane ze stali nierdzewnej do toczenia i rozszerzania szyjek naboi kalibru od 17 do 50, średnica 0,321 cala.
Precyzyjne tolerancje: mandrelle do toczenia mają średnicę o 0,002 cala mniejszą od średnicy pocisku, a rozszerzające o 0,001 cala mniejszą.
Pasują do narzędzia do toczenia NT-4000 i NT-5000; mandrelle dużego kalibru (35-50) wymagają Large Caliber Expander.
Shellholder #2 pasuje do wielu kalibrów, takich jak .22/250, .308 WIN, .30-06, .45 ACP, .45 WIN MAG i więcej.
Shellholder #12 jest kompatybilny z kalibrami .30 Luger, 9MM Luger, 9MM Makarov, .41 Action Express i innymi.
Shellholder #13 obsługuje kalibry takie jak 7MM REM Mag, .300 WIN Mag, .338 WIN Mag, .375 H&H Mag, .450 Marlin i inne.