Świetny strzał zaczyna się od Starline Brass, producenta najlepszej amerykańskiej mosiężnej amunicji o prostych ściankach. Starline szczyci się tym, że jest wyborem najlepszych strzelców pistoletowych we wszystkich dyscyplinach, z procesem produkcyjnym skoncentrowanym na jakości, a nie ilości. Pakowane w torby po 100 sztuk.
Zamówione ponownie
Zaległe, czas dostawy ok. 4-12 tygodnie z magazynu w USA.
Zaległe, czas dostawy ok. 4-12 tygodnie z magazynu w USA.
Świetny strzał zaczyna się od Starline Brass, producenta najlepszej amerykańskiej mosiężnej amunicji o prostych ściankach. Starline szczyci się tym, że jest wyborem najlepszych strzelców pistoletowych we wszystkich dyscyplinach, z procesem produkcyjnym skoncentrowanym na jakości, a nie ilości. Pakowane w torby po 100 sztuk.
A great shot starts with Starline Brass the maker of America's finest straight wall brass. Starline prides itself on being the choice of top handgun shooters across all disciplines, with a production process focused on quality not quantity. Packaged in 100 count bags.
Top takeaways
Produkt zawiera 100 sztuk mosiężnych łusek Starline Brass do naboju 38-55 Winchester, pakowanych po 100 sztuk w opakowaniu.
Starline Brass jest uznawany za producenta najwyższej jakości łusek z prostymi ściankami w Ameryce, wybieranego przez najlepszych strzelców.
Proces produkcyjny Starline Brass koncentruje się na jakości, a nie ilości, co zapewnia doskonałość w różnych dyscyplinach strzeleckich.
Odpowiedzialny podmiot gospodarczy zgodnie z rozporządzeniem UE
Brownells Polska Sp. z o.o.
Armii Krajowej 77
05-071 Sulejówek
Polska
info@brownells.pl
Ostatnio oglądane
Ups! Coś poszło nie tak.
Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania tej zawartości. Odśwież stronę, aby kontynuować. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Odkryj mosiądz Starline 38-55 WINCHESTER! 🏹 Wysokiej jakości łuski, pakowane po 100 sztuk, idealne dla najlepszych strzelców.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Elementy te są kontrolowane przez rząd USA i dopuszczone do eksportu tylko do kraju docelowego przeznaczenia do wykorzystania przez ostatecznego odbiorcę lub użytkowników końcowych określonych w niniejszym dokumencie. Nie można ich odsprzedawać, przekazywać ani w inny sposób rozdysponowywać do żadnego innego kraju ani do żadnej innej osoby niż upoważniony odbiorca końcowy lub użytkownik końcowy, w oryginalnej postaci lub po włączeniu do innych przedmiotów, bez uprzedniego uzyskanie zgody od rządu USA lub w inny sposób zatwierdzony przez prawo i przepisy USA.
This item is controlled by the U.S. government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user(s) herein identified. It may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-user(s), either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the U.S. government or as otherwise authorized by U.S. law and regulations.
Utwardzane stalowe tuleje do szyjki łuski od L.E. Wilson, dostępne w rozmiarach co .001”.
Nie są wymienne z matrycami Forster lub RCBS, ale wykonane według specyfikacji tulei szyjki Redding.
Dwa sposoby wyboru tulei: zmierzenie zewnętrznej średnicy szyjki gotowego naboju lub grubości ścianki szyjki łuski.
Zestaw do skracania łusek Wilson Case Length Micro Trimmer Kit zawiera podstawkę, zacisk i przycinarkę do łusek z mikrometryczną regulacją.
Przycina łuski od kalibru .17 do .45, wykończenie ze stali nierdzewnej, TiN pokryte czarnym tlenkiem dla trwałości.
Nowa rękojeść ze stali nierdzewnej 304 w zestawie, wyprodukowano w USA z amerykańskiej stali.
Uchwyt korbowy Sinclair Upgrade jest ergonomiczny i zamienny, pasujący do wszystkich modeli obcinarek L.E. Wilson, w tym 50BMG.
Jest to ten sam uchwyt, który znajduje się w zestawie Carbide Upgrade Kit.
Produkt jest uniwersalny i wyprodukowany przez SINCLAIR INTERNATIONAL.
Matryce do korpusu są zaprojektowane do pełnego przekształcania długości korpusu łuski i przesuwania pozycji ramienia, ale nie rozmiarują szyi.
Są przeznaczone do przekształcania łusek, które po wielokrotnym strzelaniu stały się trudniejsze do umieszczenia w komorze.
Po użyciu matrycy do korpusu, łuska powinna być przepuszczona przez matrycę do szyi, aby osiągnąć właściwe napięcie szyi.